|
Contexte
"Mes lettres persanes apprirent à faire des romans en lettres
" souligne Montesquieu , non sans fierté, dans ses pensées. Comme
l'indique Jeanne et Michel Charpentier, si le roman épistolaire date du XVIIème siècle
( Les Lettres portugaises de Guilleragnes , en 1669, en constituent le premier
chef-d'uvre), l'originalité de Montesquieu se manifeste par le foisonnement des
idées et dans l'entrecroisement des lettres.
Les lettres persanes
( 1721) susciteront l'intérêt au siècle des
Lumières, pour cette forme de roman . En France, Rousseau publiera La Nouvelle
Héloïse ( 1761) et Laclos , les Liaisons dangereuses (1782)
La forme épistolaire permet à Montesquieu, membre du parlement et de l'Académie des
Sciences de Bordeaux , d'aborder des sujets philosophiques, politiques et religieux, ce
qu'il n'aurait pu faire dans un roman traditionnel.
Résumé des Lettres persanes
Deux seigneurs persans ( Usbek et Rica) entreprennent un voyage
d'étude en France. Ils quittent tous d'eux Ispahan , leur ville natale, le 14 mars 1711.
Ces deux voyageurs ont des personnalités et des démarches différentes. Usbek, très
attaché à sa patrie est un grand seigneur "éclairé". Rica, son compagnon de
voyage a une jeunesse, une gaieté et un sens aigu de l'observation qui le portent à rire
et à faire rire. Usbek, souhaite venir en occident, à la fois pour échapper aux
représailles qui le menacent dans une cour corrompue, où sa franchise lui a valu
plusieurs ennemis et aussi avec le désir d'effectuer un voyage d'étude. Usbek quitte
presque à regret un sérail de cinq épouses larmoyantes , qu'il confie à plusieurs
eunuques despotes . Rica, lui , est libre de toute attache et vient en France avec le
souhait de côtoyer les salons, les beaux esprits et les jolies femmes.
Les deux voyageurs traversent la Perse, la Turquie et l'Italie et
commencent une correspondance polyphonique avec leurs compatriotes restés à Ispahan. Ils
arrivent à Paris en mai 1712. Leur absence de préjugés et leur esprit vif et ingénu
leur valent de s'intéresser à la pratique politique, à l'étrangeté des murs, et
aux traditions religieuses... Ils en soulignent tous les ridicules. Leur esprit
impertinent les conduit à en critiquer tous les travers. Leur plume acerbe met en
cause les fondements même de notre société.
Pendant ces huit années qu'ils vont passer en Occident, les deux
seigneurs persans échangent 161 lettres avec un nombre important (vingt-cinq) de
correspondants, ce qui leur permet d'aborder tous les grands sujets de leur époque.
Usbek traite de domaines touchant à la politique, la morale, la
religion, l'économie ou la sociologie. C'est ainsi qu'avec le mollak Méhémet Ali, il
évoque le pur et l'impur; avec Roxane, la première épouse de son sérail, il compare
les murs des femmes en Orient et en Occident. Avec Rhédi, il dialogue sur la
culture et les arts, tandis qu'avec Mirza , il évoque les sources du bonheur.... ils
reçoivent également des nouvelles de leur pays; Au travers de ces échanges, l'occident
et l'Orient se mesurent.
Puis, Usbek et Rica empruntent des chemins différents, ce qui les
amène à établir une correspondance entre eux. Ces échanges permettent de mesurer la
différence entre ces deux voyageurs. Là où Rica fait preuve d'une ironie et d'un humour
décapant , Ubsek préfère , lui, capter la sagesse, là où il la trouve.
Leur chronique française permet de couvrir les dernières années du
règne de Louis XIV et la régence.
Les quinze dernières lettres (147 à 161) relatent la tragédie du sérail d'Usbek
durant la période de 1717 à 1720. Nous pouvons y lire différentes versions de ce drame
qui couve : celle des femmes, celle des eunuques et celle des serviteurs. On y apprend que
Zélis s'est dévoilée à la Mosquée, que Zachi couche avec une de ses esclaves , qu'un
jeune garçon a été trouvé dans le jardin du sérail et que Roxane, l'épouse
préférée a été "surprise dans les bras d'un jeune homme". De Paris,
Usbek essaye de régler les conflits et de rétablir l'ordre. En vain, Roxane avant de
s'empoisonner, crie sa haine de Usbek et revendique son droit à la liberté. " La
mise en scène épistolaire du suicide héroïque de Roxane , coup de théâtre ultime,
transforme en tragédie un roman jusque-là essentiellement satirique et
philosophique."
Lili Bart
Analyse des lettres persanes sur le site Magister
L'Intégralité des lettres persanes sur le site "Bac de
français"
Source bibliographique
Les lettres persanes, Montesquieu, Jeanne et Michel Charpentier, Editions
Hatier
|